Les prépositions

6 dic 2009

Les prépositions



  • Preposición: À. Tiene numerosos usos. Se puede traducir por: a, de, en, hasta, ... dependiendo del sentido de la frase.



  • a) Para introducir un infinitivo


    Je viens d'étudier
    Yo vengo a estudiar
    C'est difficile à expliquer
    Eso es difícil de explicar


    b) Acompañando a un complemento indirecto


    Je donne ce cadeau à ton père
    Yo doy este regalo a tu padre
    Tu parles à ton ami
    Tú hablas a tu amigo


    c) Acompañando a una expresión de tiempo


    Le train arrive à cinq heures
    El tren llega a las cinco
    À bientôt
    Hasta la vista


    d) Acompañando a una expresión de lugar


    Je suis à Paris
    Yo estoy en París
    Nous arrivons à Madrid
    Nosotros llegamos a Madrid


    e) En complementos del nombre


    Machine à écrire
    Máquina de escribir
    Machine à vapeur
    Máquina de vapor




  • Preposición: DANS. Se puede traducir por: en, dentro de, durante, ... Tiene numerosos usos, entre los que podemos destacar los siguientes:




  • a) En expresiones de lugar, con el sentido de "dentro de"


    Je suis dans le bureau
    Yo estoy dentro de la oficina
    Il est dans le magasin
    El está en la tienda


    b) En expresiones de tiempo, con el sentido de "dentro de"


    Il arrivera dans trois heures
    El llegará dentro de tres horas
    L'été commence dans deux mois
    El verano comienza dentro de 2 meses


    c) En expresiones de tiempo, con el sentido de "durante"


    En hiver J'ai été très malade
    Durante el invierno, estuve muy enfermo
    À la fête, J'ai bu beaucoup
    Durante la fiesta, he bebido mucho

    preposición
    español
    francés
    A
    a pie , a caballo, 
    à pied,  à cheval
    mi habitación da al jardin
    sur le jardin
    la vuelta a Francia
    le tour de France
    échate al suelo
    mets-toi par terre
    DE
    un vaso de vino , de agua, 
    un verre de vin, d'eau
    máquina de escribir, de coser
    une machine à écrire, à coudre
    este libro es mío, es tuyo, de mi hermano
    à moi, à toi...à mon frére
    difícil de creer, fácil de hacer
    difficile à croire, facile à faire
    cartera de cuero, mesa de madera
    serviette en cuir, table en bois
    señora de Martínez
    Madame Martínez
    CON
    con mis manos
    avec mes mains
    una chica con ojos azules
    aux yeux bleus
    cuento contigo
    je compte sur toi
    con las manos en los bolsillos
    les mains dans les poches
    escrito con tinta, con lápiz
    écrit à l'encre, au crayon
    EN (lugar)
    en Francia, en España , en América
    en France, en Espagne, en Amérique (países femenino)
    en Brasil, en Portugal, en EEUU
    au Brésil, au Portugal, aux EE.UU (países masculino)
    en Madrid, en Paris, en Barcelona
    à Madrid, à Paris, à Barcelonne (ciudades)
    en mi casa, en la farmacia...
    chez moi, chez le pharmacien
    en el cajón, en el bolsillo ...pero si decimos: en la mesa (encima)
    dans le tiroir, dans sa poche, sur la table
    EN (tiempo)
    en verano, en invierno, en otoño, en primavera
    en été, en hiver, en automne, au printemps
    PARA
    para tu padre, para siempre
    pour ton père, pour toujours
    no sirve para nada
    ça ne sert à rien
    POR
    pasar por Paris (lugar)
    passer par Paris
    lo ha hecho por interés (causa)
    il l'a  fait par intérêt
    hazlo por mi (finalidad)
    fais-le pour moi
    lo he vendido por 10 francos (precio)
    pour dix francs
    cogido por la policia (agente)
    arrêté par la police 

    La préposition précédant les noms de lieu :

    devant :
    direction / localisation
    provenance
    les pays, grandes îles et continents féminins
    en
    Je vais en France.
    Je vais en Grande Bretagne.
    Je vais en Australie.

    de
    Je viens de France
    les pays masculins commençant par une voyelle
    en
    Je vais en Équateur,en Iran et en Israël.
    d'/de l'
    Je reviens d'Israël et de l'Équateur
    les pays masculins commençant par une consonne
    au
    Je vis au Canada.
    du
    Je viens du Canada.
    les villes, petites îles
    à
    Je vis à Toronto.
    Je vis à Madagascar.

    de
    Je viens de Toronto.
    les états et provinces masculins commençant par une consonne
    au / dans le
    Je vais au Texas et dans le Maine.
    du
    Je reviens du Texas et du Maine.
    les régions masculines
    dans le
    J'ai de la famille dans le Berry. 
    du
    Jeviens du Berry.
    les états et provinces masculins commançant par une voyelle
    en /dans l'
    Je vais en Alabama et dans l' Utah.

    d' / de l'
    Je reviens d'Alabama et de l'Utah.
    les états, provinces et régions féminins
    en
    Je vais en Colombie Britanique.
    Je suis allé en Bretagne.
    de
    Je viens de Colombie Britanique.
    presque tous les noms de lieu au pluriel
    aux
    Je suis parti aux États-Unis.
    des
    Je suis revenu des États-Unis.
    les noms de territoires, de certaines îles et certains archipels au pluriel
    dans
    J'ai passé mes vacances dans les Caraïbes.
    Je vais dans les Territoires du Nord-Ouest
    des
    Je suis revenu des Caraïbes.
    Je reviens des Territoires du Nord-Ouest

    Résumons les prépositions de localisation :
     

    en
    - devant un nom de pays féminin
    - devant les noms de région au féminin:
    - devant un nom de pays commençant par une voyelle

    au
    - devant un nom de pays masculin
    aux
    - devant les pays au pluriel
    dans + article
    - devant les noms de régions masculins
    - devant les noms de certaines îles et archipels:


    Exercices:
    1.- http://www.xtec.es/~psanz/tick/exfra/B1MUL007.htm
    2.- http://ml.hss.cmu.edu/fol/fol1/modules/module4/exercises/F1M40304E1.htm
    3.-http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect35/no_08/no_08.htm
    4.- http://w3.restena.lu/amifra/exos/gram/prep1.htm


    1 comentarios:

    Le Joque Dub... dijo...

    Me gustó la información de tu post, pero porfa, cámbiale el color!!! es casi imposible leer así.

    Powered By Blogger